Перевод "Patience patience" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Patience patience (пэйшенс пэйшенс) :
pˈeɪʃəns pˈeɪʃəns

пэйшенс пэйшенс транскрипция – 14 результатов перевода

Steven is safe, Katarina will bring him...
Yes I know, patience, patience...
Come on, I've got to talk to you!
Стивен в безопасности, Катерина приведет его...
Да, я знаю, терпение, терпение ...
Пошли, я должна поговорить с вами!
Скопировать
How long have we been here?
-Cheryl, patience, patience.
-Oh, look.
Сколько нам тут еще торчать.
- Черил, потерпи еще.
- Смотри.
Скопировать
What if we are trapped here through winter?
Time and patience, patience and time.
The grand army's wounded, but is it mortally wounded?
Что будет, если мы застрянем здесь на всю зиму?
Время и терпение. Терпение и время.
Великая армия ранена. Но смертельна ли эта рана?
Скопировать
For several days I've known.
- Patience, patience!
Your brother's definitely a fool.
Уже давно догадываюсь. - Кто это?
- Терпение, терпение, скоро узнаем.
Решительно, ваш брат кретин.
Скопировать
-Doctor...
-Patience, patience.
Another minute won't hurt.
- Доктор...
- Терпение, терпение.
Еще одна минута погоды не сделает.
Скопировать
Why, nature needs not what thou gorgeous wear'st, which scarcely keeps thee warm.
But for true need, you heavens, give me that patience, patience I need.
You see me here, you gods, a poor old man, as full of grief as age, wretched in both.
Природа роскоши не требует, а только заботы о тепле.
А то, что нужно... Терпенья, небо. Мне терпенье нужно.
Смотрите, боги! Бедный я старик, Я удручен годами, ими и презрен.
Скопировать
My Lord.
Patience, patience, my love.
No! Hondshew! No!
Милорд
Терпение, терпение любовь моя
Нет, Хомсхев!
Скопировать
But, for true need--
Give me that patience, patience I need!
You see me here, you gods, a poor old man,
Что неотложно нужно мне?
Терпенье. Вот в чем нужда. Терпенье нужно мне.
О боги, вот я здесь! Я стар и беден,
Скопировать
One string is in place.
Patience, patience. There are 200 to go.
Hold the one next to it.
Одна струна держится.
Терпение, терпение, осталось еще двести.
Та, что рядом, и та, что за ней. - Хорошо.
Скопировать
She'll hold.
Patience, patience.
Hold the one next to it.
Держится. - Погоди, погоди.
Терпение, терпение, терпение.
Погоди. Подержи ту, что рядом.
Скопировать
When is the whaffle?
Patience, patience, Barry.
The whaffle...
Так когда дотерея?
Терпение... Терпение Барри.
Дотерея...
Скопировать
Ask Frau Iduberga.
Patience, patience.
Our Lord suffered, too.
Да что это со всеми вами?
Мир стал слишком тесен для вас?
- Терпение, терпение...
Скопировать
These things can move.
- Patience, patience, patience.
Sentinel munchers.
- Терпение, терпение, терпение.
- Прикрываю тылы.
Пожиратели-часовые. Похожи на дозорных.
Скопировать
And to show you more Japanese things. My literary career was less successful than my meteoric assimilation into Japanese life.
I just needed patience.
Then came a period when French classes morphed into a guided tour of Tokyo. Rinri's Tokyo, always somewhat baffling.
Чтобы показать вам больше японских вещей. в японскую жизнь.
Я просто нуждалась в терпении. каждый атом тишины возможность для созревания плода.
когда уроки французского превратились в экскурсию по Токио. всегда что-то непростое.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Patience patience (пэйшенс пэйшенс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Patience patience для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйшенс пэйшенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение